"勾心斗角"和"钩心斗角"在现代汉语中均可使用,均为正确成语,但需注意其用法和含义的细微差异:
基本用法与含义 两词均源自唐代杜牧《阿房宫赋》,原指宫室建筑结构的精巧(心指宫室中心,角指檐角),后引申为人与人之间的明争暗斗,含贬义。
异形词关系
两者为异形词,即字形不同但意义和读音相同。部分词典和语料库建议打破共存局面,明确使用"勾心斗角"表达贬义,而"钩心斗角"可保留中性用法。
使用建议
- 表达人际矛盾或贬义场景时,优先使用"勾心斗角";
- 若需强调建筑结构或中性描述,可选用"钩心斗角"。
总结:
两个成语均正确,但现代使用中建议根据语境选择规范写法,避免混淆。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。